6 veprat dhe autorët shqiptarë që do të përkthehen në gjuhë të huaja

qkll 600x338

Qendra Kombëtare e Librit dhe Leximit, në praninë e Ministres së Kulturës, Znj. Elva Margariti, dhe të jurisë Znj. Diana Kastrati, Znj. Esmeralda Kromidha dhe Z. Ben Andoni, shpalli fituesit e Fondit të Përkthimeve të veprave nga Gjuha Shqipe në Gjuhë të Huaj.

Ministrja Margariti dhe Drejtoresha e QKLL-së Znj. Alda Bardhyli shprehën rëndësinë e vazhdimësisë së këtij fondi për mbështetjen e letërsisë shqipe në gjuhën e huaja, ndonëse mbështetja për përkthimin e letërsisë shqipe është modeste.

Nga 13 aplikime që konkurruan pranë QKLL-së, juria përzgjodhi 6 vepra fituese. Ato janë:

  1. Eurasia 1618 LP, Arjan Leka, Hartë memece për të Mbyturit, Andrea Zarballa, Greqisht.
  2. Fauves Éditions, Zija Çela, Djalli Komik, Sebastien Gricourt, Frëngjisht
  3. Ginger Ape Book, Rudi Erebara, Epika e Yjeve të Mëngjesit, Maria Roces Gonzalez, Spanjisht.
  4. Besa Muci, Tom Kuka, Gurët e Vetmisë, Valentina Notaro, Italisht.
  5. Besa Editrice, Bashkim Shehu, Udhëkryqi dhe Humnerat, Mirela Alushi, Italisht.
  6. Grammata, Natasha Lako, Qiell Europe, Petro Çerkezi, Greqisht.